2008.08.11 Mon
外国人の日本びいきは
アメリカに来て想像以上でしたが、
そんな一人に
日本、日本人大好きなロシア人がいます。
娘のクラスメートの親ですが、
ある日、
宮崎駿が大好きで
全部DVDを持っているといってきました。
「いつでも貸すよ」と言われたのですが、
アメリカのAmazonでチェックすると、
アメリカで発売されているDVDにも
日本語が入っているではありませんか。
日本のDVDは、
位しかもっておらず、
何か娘の日本語用にいいのはないかなと思っていたので、
すぐに”Totoro”を買いました。
参考までに
日本のAmazonで発売されているのは、こちら。
ちなみに、
アメリカで発売されているスタジオジブリのDVDは、
日本で発売されている同じ内容のDVDより
約4割安いです(リージョンは違います)。
かつ、アメリカに住むわたしにとっては、
送料、手数料がかからずに
日本語の子供向けDVDが手に入って嬉しいかぎり。
注)日本にお住まいの方へ
日本からも
アメリカのAmazon 発売のDVDを購入可能です。
しかし、
アメリカで発売されているDVDはリージョン1です。
再生にはリージョンフリーのDVD プレーヤーか、
リージョン1に設定したコンピューターが必要です。
一方、アメリカのDVDが
一般に10ドル前後で売られていることを考慮すると
スタジオジブリのDVD は
アメリカにしては価格設定が高めになります。
娘はDVDも1週間に30分程度しか見ていませんし、
(いわゆるTVは、一切見せていません)
この夏、随分読書をしていたし、
「このDVD見る?」とTotoroを出すと大喜び。
Totoro のDVDを見ながら、
「あれは、しょうじ。あれは、たたみ。
あれは、かまど。あれは、たんぼ、お米のできるところ」
と初めに、日本ながらの家の説明をいれました。
娘は大喜びの笑い声を上げながら、楽しみました。
私も、日本が非常に懐かしくなりました。
見終わった娘が言ったのは、
「次はFrenchで見る!」
娘はフランス語は一切知りませんし、
「フランス語で見たいのなら来週の週末ね。」
と却下しました。
アメリカで発売されているDVDには
フランス語の音声も入っています。
日本の方は日本語と英語のみ。
もし、フランス語に興味のある方がいたら、
アメリカ版の方がよいでしょうね。
日本人バザーで、偶然本も見つけて買いました。
となりのトトロ
「ぐりとぐら」の中川李枝子さんの詩と宮崎駿監督の絵とのコラボレーションです。
ととろのテーマ曲、さんぽ、も中川李枝子さんの作詞でした。
(その2)につづく。
アメリカに来て想像以上でしたが、
そんな一人に
日本、日本人大好きなロシア人がいます。
娘のクラスメートの親ですが、
ある日、
宮崎駿が大好きで
全部DVDを持っているといってきました。
「いつでも貸すよ」と言われたのですが、
アメリカのAmazonでチェックすると、
アメリカで発売されているDVDにも
日本語が入っているではありませんか。
日本のDVDは、
NHKエンタープライズ
宮川彬良(出演・声の出演)茂森あゆみ(出演・声の出演)大澄賢也(出演・声の出演)斉藤晴彦(出演・声の出演)玄田哲章(出演・声の出演)
発売日:2006-02-24
位しかもっておらず、
何か娘の日本語用にいいのはないかなと思っていたので、
すぐに”Totoro”を買いました。
参考までに
日本のAmazonで発売されているのは、こちら。
ちなみに、
アメリカで発売されているスタジオジブリのDVDは、
日本で発売されている同じ内容のDVDより
約4割安いです(リージョンは違います)。
かつ、アメリカに住むわたしにとっては、
送料、手数料がかからずに
日本語の子供向けDVDが手に入って嬉しいかぎり。
注)日本にお住まいの方へ
日本からも
アメリカのAmazon 発売のDVDを購入可能です。
しかし、
アメリカで発売されているDVDはリージョン1です。
再生にはリージョンフリーのDVD プレーヤーか、
リージョン1に設定したコンピューターが必要です。
一方、アメリカのDVDが
一般に10ドル前後で売られていることを考慮すると
スタジオジブリのDVD は
アメリカにしては価格設定が高めになります。
娘はDVDも1週間に30分程度しか見ていませんし、
(いわゆるTVは、一切見せていません)
この夏、随分読書をしていたし、
「このDVD見る?」とTotoroを出すと大喜び。
Totoro のDVDを見ながら、
「あれは、しょうじ。あれは、たたみ。
あれは、かまど。あれは、たんぼ、お米のできるところ」
と初めに、日本ながらの家の説明をいれました。
娘は大喜びの笑い声を上げながら、楽しみました。
私も、日本が非常に懐かしくなりました。
見終わった娘が言ったのは、
「次はFrenchで見る!」
娘はフランス語は一切知りませんし、
「フランス語で見たいのなら来週の週末ね。」
と却下しました。
アメリカで発売されているDVDには
フランス語の音声も入っています。
日本の方は日本語と英語のみ。
もし、フランス語に興味のある方がいたら、
アメリカ版の方がよいでしょうね。
日本人バザーで、偶然本も見つけて買いました。
となりのトトロ
「ぐりとぐら」の中川李枝子さんの詩と宮崎駿監督の絵とのコラボレーションです。
ととろのテーマ曲、さんぽ、も中川李枝子さんの作詞でした。
(その2)につづく。
トラックバックURL
http://picturebooklove.blog96.fc2.com/tb.php/87-6c3f25c1
http://picturebooklove.blog96.fc2.com/tb.php/87-6c3f25c1
| ホーム |












